Γιάννης Σκαρίμπας
Μια σπάνια μορφή των ελληνικών
Γραμμάτων, ο ποιητής και πεζογράφος, Γιάννης Σκαρίμπας. Σε ένα έργο
πλούσιο και πολλών διαστάσεων ο Γιάννης Σκαρίμπας (1893-1984) «τα έβαλε»
με αστικές «καθιερωμένες» αξίες, με «όπλο» και τα υπερρεαλιστικά
στοιχεία που είχε στο γράψιμο του...
Το ποίημα του Σκαρίμπα «Ουλαλούμ»** και η μελοποιημένη εκδοχή του από τον Νικόλα Άσιμο.
Ουλαλούμ…
Ήταν σα να σε πρόσμενα Κερά
απόψε που δεν έπνεε έξω ανάσα,
κι έλεγα: Θά ‘ρθει απόψε απ’ τα νερά
κι από τα δάσα.
Θά ‘ρθει, αφού φλετράει μου η ψυχή,
αφού σπαρά το μάτι μου σαν ψάρι
και θα μυρίζει ήλιο και βροχή
και νειό φεγγάρι . . .
Και να, το κάθισμά σου σιγυρνώ,
στολνώ την κάμαρά μας αγριομέντα,
και να, μαζί σου κιόλας αρχινώ
χρυσή κουβέντα:
. . . Πως – να, θα μείνει ο κόσμος με το «μπά»
που μ’ έλεγε τρελόν πως είχες γίνει
καπνός και – τάχας – σύγνεφα θαμπά
προς τη Σελήνη . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Νύχτωσε και δεν φάνηκες εσύ·
κίνησα να σε βρω στο δρόμο – ωιμένα –
μα σκούνταφτες (όπου εσκούνταφτα) χρυσή
κι εσύ με μένα.
Τόσο πολύ σ’ αγάπησα Κερά,
που άκουγα διπλά τα βήματα μου!
Πάταγα γω – στραβός – μεσ’ τα νερά;
κι εσύ κοντά μου . . .
**Σύμφωνα με φιλολογικές εκτιμήσεις, για τον τίτλο του ποιήματος, το
«Ουλαλούμ» ίσως παραπέμπει στο αραβικό επιφώνημα ulalum, στο ποίημα του
Έντγκαρ Άλαν Πόε («Ulalume», 1847) ή και στη (γνωστή) λέξη «αλαλούμ».
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου